Revision of last paragraph of prior post: I purchased a booklet called The Magna Charta of Woman (of an edition from 1975, but originally published in 1919 as The "Magna Charta" of Woman "According to the Scriptures"),
by Jessie Penn-Lewis (a woman). [Its scripture quotes are from the Revised
Version Bible of 1884.] I am also impressed by that book, and that book says
that according the scriptures women don't have to be silent in the
church nor keep their heads covered in church. It also says women should
be allowed to preach and teach in the church. I think I read a reference to that book (or maybe to a reference to woman named Dr. Bushnell") from Montgomery's NT. Reading this book, the NT by Montgomery, and footnotes in the RSV Bible, during the time I was an independent minded Christian (though still attending the JW memorials and some JW conventions at the time) convinced me that the Bible, when translated properly and interpreted accurately, does not forbid women from being deacons or even elders in Christian congregations.
The last paragraph in the "About the Author" section of The Magna Charta of Woman book says the following.
"Few women in modern times have left so profound an impression on their generation, and few have so boldly and biblically stated the value of their gender. Jessie Penn-Lewis was the embodiment of Women's Liberation in its best and noblest sense." The first chapter of the The Magna Charta of Woman book is called ' "Ye All Can Prophesy...." '.
Correction: In my recent post about hitting (the one which is two posts prior to this one), where I said "One a young woman ..." I should have said "One time a young woman ...". Where I said " I didn't fight back because I believed that a man should never hit a woman in (at the time) but should I had kicked her back?" I should have said " I didn't fight back because I believed (at the time) that a man should never hit a woman, but should I had kicked back at her?"